Sunday 30 April 2006

Friday 28 April 2006

Dragon

"El tiempo vuela y yo tambien!" dijo Melquisedec convirtiendose en un terrible dragon.

Wednesday 26 April 2006

O' my gosh!

"Es posible que lo sea" dijo Melquisedec creciendo de manera extraordinaria. "Que puedo hacer por ustedes?"

Tuesday 25 April 2006

Bully

"Dejemelo a mi, jefe" Dijo el gato
"Asi que vos eras el matoncito que tiene a todos aterrorizados por aqui?"

Saturday 22 April 2006

Harp

El arpa que estaba en la mesa les advirtio "Cuidado donde se esconden, Melquisedec tiene un olfato formidable!"

Friday 21 April 2006

Thursday 20 April 2006

Bottle

Please, click on the picture to enlarge.El viento impulso al bote a traves de una ventana del castillo y dentro de una botella que habia en un mueble. Todo en la habitacion parecia gigantesco.

Tuesday 18 April 2006

Monday 17 April 2006

"Busquemos aventuras en un lugar menos peligroso!" dijo el falso Marques. Y asi los dos amigos se pusieron a remar en la direccion opuesta al desastre.

Sunday 16 April 2006

Mayhem! (Puss in Boots)

"Luego de disponer del capitan, el Snarkel acelero su embestida contra el "Leviathan"

Wednesday 12 April 2006

Snarkel! (Puss in Boots)



(I want to thank "The Editor" for his wonderful highlited indexation of the story resume in the previous posting)

Tuesday 11 April 2006

Puss in Boots

"Adelante, marinos!...Tenemos frente a nosotros al monstruo y quiero recuperar mi uña!"


"PUSS IN BOOTS"

The story so far. The Puss in Boots is an idiot. He made the miller's son get into the river and pretend that his clothes had been stolen. He told the King and the Princess of Trafalmadore that he was the Marquis de Carabas and his clothes had been stolen by thieves. The Princess felt lust for the cat and they had a good snog. Once in the palace, seeing the naked Marquis, she changed her mind and started to lust over him. The Princess gave a ball in his honour, inviting the fairy tale characters of her acquaintance. They went to the balcony and watched how romantic Trafalmadore looked under the moonlight. They kissed and the King saw them and felt very annoyed by his daughter's fickleness. La donna é mobile and she would snog anybody who wore a pair of trousers including a cat. The angry King said, "if you want to snog my daughter, you must first prove yourself with an act of heroism". The false Marquis de Carabas had to return the clothes the King gave him and with the cat went into the world in search of adventures.

After walking the road for a few days, they saw a flying ship in the form of a whale. They boarded it and were immediately given the job of polishing the deck and a single boot which was the captain's. They found the captain to be a fierce creature with a single leg and a single eye. He had a missing finger nail that according to the other sailors was taken away by the dreaded "Big White Snarkel". As they were told this, one of the sailors noticed that the Snarkel was heading their way at full speed. The Captain jumped into a boat with his harpoon and told the two recruits to row towards the incoming Snarkel. Now read on...


"EL GATO CON BOTAS"

La historia hasta ahora. El Gato con Botas es un idiota. Hizo que el hijo del molinero se meta en el río y finja que le habían robado sus ropas. Les dijo al Rey y a la Princesa de Trafalmadore que el hijo del molinero era el Marqués de Carabás y que unos ladrones le habían robado sus ropas. La princesa se sintió atraída por el gato y se besaron apasionadamente. Una vez en el palacio, al ver al Marqués desnudo, cambió de idea y se empezó a interesar en él. La princesa dio una fiesta en su honor e invitó a todos los personajes de cuentos de hadas que conocía. Salieron al balcón y vieron cuán romántico se veía Trafalmadore a la luz de la luna. Se besaron y el rey, que los vio, se sintió muy molesto por la falta de constancia de su hija. La donna é mobile y besaría a cualquiera en pantalones, incluido un gato. El Rey, enojado, dijo: "Si quieres besar a mi hija debes probar tu valor con un acto de heroísmo". El falso Marqués de Carabás debió devolver al Rey las ropas que le había dado e irse con el gato a recorrer el mundo en busca de aventuras.

Después de caminar durante unos días, vieron un barco volando en forma de ballena. Subieron a bordo e inmediatamente se les dio el trabajo de lustrar la cubierta y el zapato único del capitán. Descubrieron que el capitán era un ser feroz con una sola pierna y un solo ojo. Le faltaba una uña de un dedo de la mano que, según los otros marineros, el temido Gran Snarkel Blanco se había llevado. Mientras les decían esto, uno de los marineros avistó al Snarkel que se acercaba al barco a toda velocidad. El Capitán saltó dentro un bote con su arpón y ordenó a los dos reclutas que remen hacia el Snarkel que se les venía encima. Ahora continúen leyendo...


I Am What I Am



Wednesday 5 April 2006

The Sailor



Click on the picture to enlarge
These pictures were e-mailed to friends but never posted to blogs.
I will post them now and in subsequent days for your consideration or disgust.
Naturally this is an affectionate homage to a wonderful old character
and that is all.

Tuesday 4 April 2006

Jan Pinkava & Co.


A picture from today's long lunch at "Italian Grafitti" with Jan Pinkava and Ted Rockley. We solved every problem in the world by 4 o'clock and we went on till 6 in the evening. I wish the leaders of the world followed our example.

Incident