Tuesday 9 June 2009

Birthday's Mazurka

Today Donald Duck is 75 years old. Happy Birthday, Donald!

11 comments:

  1. Happy birthday Donald!

    What will the next 75 years bring?

    ReplyDelete
  2. Evidentemente quería festejar con otra gente que no fuera Mickey y cía., que le deben tener las bolas llenas, pobre.

    ReplyDelete
  3. Thank you, Brian. I draw directly on ink, no pencil.

    ReplyDelete
  4. Gloria y loor al pato más grande entre los grande padre de las puteadas che donald, inmortal...

    ReplyDelete
  5. A mi no me parece que sea asi, Ed...Mira mi comentario en ese sitio. En la tradicion de las historias en ingles, los animales antropomorfizados siempre se llaman con un nombre que lleva la primer letra del nombre del animal. Bugs Bunny, Micky Mouse, Horace the Horse, Oscar The Ostrich, Clarabela The Cow, Woody Woodpecker, Etc...Naturalmente un "Duck" se tenia que llamar "Donald" (O Daniel o Destripado o algo asi)

    Sabes que Gooffy, que era un "Dog", se empezo llamando "Dippy Dawg"...Como se lo llamaba en argentina?

    En fin.

    ReplyDelete
  6. a mí tampoco me parece! podría ser cualquier pato (si a mí me pareció el principio del pato lucas incluso), pero como en ese cuento lo llaman con su nombre a donald... eso es quizás el dato más... mmm... curioso de todo esto.
    el pato ese, amorfo e impersonal ya llevaba su nombre.

    por eso te decía lo del debate abierto (y por eso te lo mandé)

    no sabía lo de goofy (en argentina), cuando era chico lo llamaban: tribilín ¿? eso sí que era raaaaaro... quién ponía esos nombres?

    ReplyDelete
  7. dónde le pusieron espaguetti a popeye?! en argentina?

    el pibe piraña? no lo conozco...
    yo tomaba super pibe y toddy

    ReplyDelete
  8. Es verdad!!! Dippy!!! Mi vieja ( que debe tener mas o menos la misma edad que usted) le decia Dippy!!!
    Espagueti ya cumplió 80 ¿sabía?

    ReplyDelete
  9. Aqui podes leer un interesante estudio sobre el Goof:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Goofy

    ReplyDelete
  10. Mis viejos también le dicen Dippy, y mi papá dice que Tribilín era la traducción de las revistas mexicanas.

    ReplyDelete